Per visualizzare correttamente tutti i caratteri occorre avere installato sul proprio computer il font Arial Unicode MS.

Gli studi bolognesi


disegno di piazza santo stefano
Disegno di Stefano Cipollari.
Ringraziamo Al Sît Bulgnaiṡ

I primi dizionari bolognesi sono dell’Ottocento: vi sono quello di Claudio Ermanno Ferrari, che ebbe tre edizioni (1820, 1835 e 1851), Giuseppe Toni (1850), Mariano Aureli (1851) e, soprattutto, l’opera in due volumi di Carolina Coronedi Berti (1869-1874), che conteneva anche un abbozzo di grammatica e una nuova proposta ortografica.
Nel 1889 esce il libro di Augusto Gaudenzi I suoni, le forme e le parole dell’odierno dialetto della città di Bologna, studio seguito da una serie di antichi testi bolognesi inediti in latino, in volgare, in dialetto. La grafia fa uso di tutti i segni proposti dalla giovane glottologia, una scienza che ha dato al bolognese le lettere col puntino tuttora utilizzate.
Del 1901 è il dizionario di Gaspare Ungarelli, introdotto da una trattazione fonetica di Alberto Trauzzi per vari aspetti valida ancor oggi.
Dal 1941 al 1985, Alberto Menarini pubblica una decina di libri e vari articoli dedicati ciascuno a un aspetto specifico del bolognese (i gerghi, gli animali, i termini dell’oreficeria, i giochi, il lessico «intimo» ecc.).
Nel 1950, Pietro Mainoldi pubblica il Manuale dell’odierno dialetto bolognese, Suoni e segni - Grammatica - Vocabolario, che riprende semplificandola un po’ l’ortografia di Gaudenzi, Trauzzi e Ungarelli. Nel 1967 sempre Mainoldi dà alle stampe un utile Vocabolario.
Nel 1995 esce sulla Rivista italiana di dialettologia l’articolo di Luciano Canepari e Daniele Vitali «Pronuncia e grafia del bolognese», che pone le basi dell’Ortografia lessicografica moderna.
Del 1999-2000 è il Dizionario italiano-bolognese, bolognese-italiano di Daniele Vitali e Luigi Lepri, primo esempio di dizionario bidirezionale e utile strumento di diffusione dell’Ortografia lessicografica.
Nel 2005 Daniele Vitali pubblica il libro Dscårret in Bulgnaiṡ? Manuale e grammatica del dialetto bolognese, adottato ai Corsi di bolognese del teatro Alemanni.
Dal 25 novembre 2007 è in libreria il Dizionario Bolognese-Italiano Italiano-Bolognese, Dizionèri Bulgnaiṡ-Itagliàn Itagliàn-Bulgnaiṡ di Luigi Lepri e Daniele Vitali, editore Pendragon.

Segnaliamo anche contributi alla conoscenza del bolognese di Mario Bianconi, Oreste Trebbi e Franco Cristofori.


A cura di Aldo Jani Noè, Luigi Lepri, Roberto Serra, Daniele Vitali. In collaborazione con la Redazione Iperbole - Settore Comunicazione - Comune di Bologna
Ultimo aggiornamento: 23 05 2011